PAST:

  • in St. Petersburg

  • in Moscow

  • in Shanghai

  • in Macao

  • in Zhuhai

  • in Shenzhen

  • in Hongkong

  • in Tianjin

CURRENT:

  • in Beijing

UPCOMING:

  • in Riad

  • in Doha

  • in Dubai

  • in Mexico City

  • in New York

  • in Toronto

  • in Miami

Close

拥有超过480万人口的圣彼得堡是俄罗斯的第二大城市。她不仅是该国的第二大经济体,亦享有俄罗斯最繁华,最前卫和最浪漫城市的美誉。

莫斯科不单是1155 万俄罗斯人民的家,也是俄罗斯政治、 经济、 宗教和文化的心脏。这个位于莫斯科河的大都市拥有悠久的历史,其历史可以一直追溯到1147年, 莫斯科已作为一个重要的城市被记载在文献上。


上海与欧洲和德国的经济贸易可以追溯到19世纪。如今上海是中国最现代且富饶 的城市。德国手工制造展所展示的高品质,高端独特的产品正迎合了这座经济繁 荣城市的兴趣品味。这样的历史渊源使得上海成为相当有趣的展览地点,并也反 映了“德国手工制造”推广促进文化交流的意愿。 

 

更多信息

澳门(葡语Macau、英语Macao),全称为中华人民共和国澳门特别行政区。北邻广东省珠海市,西与珠海市的湾仔和横琴对望,东与香港隔海相望,相距60公里,南临中国南海。  更多信息

Zhuhai war eine Entdeckung: Die Stadt nennt sich die „Stadt der Romantik“, die Region bezeichnet sich als chinesische Riviera. Für Reisende ist sie in erster Linie interessant als Grenzübergang nach Macau. Die Stadt verfügt kaum über natürliche oder kulturelle Sehenswürdigkeiten, ist aber bei Geschäftsleuten aus Hongkong oder Macau sehr beliebt als Wochenenddomizil.

11月“德国手工制造”世界巡回展将带着德国最前沿的设计来到深圳。这个时尚的大都市源源不断地吸引着创新者,投资者和企业家。随着深圳于2008年被命名为教科文组织设计之都,深圳成为中国领先的设计中心。

香港名字意为「香海港」,这名字源于该城市曾盛产一种特殊的香料树:鹰木树。鹰木树产于珠江三角洲,常用于生产宗教仪式中的烧香,作为香水的基本香料,和医疗用的处方香料。这个包含了数百个岛屿的城市正在不断地发展。

更多信息

Die Handmade-Worldtour heißt herzlich Willkommen in Tianjin. Die Megastadt, die kürzlich Teil der integrierten Wirtschaftsregion mit den angrenzenden Städten Peking und Hebei geworden ist, ist Industriezentrum, Verkehrsknoten und kultureller Mittelpunkt mit Universitäten, Hochschulen, Museen und Baudenkmälern. Die integrierten Wirtschaftsregionen sind Teil der Wirtschaftsstrategie „Made in China 2025“, die auf eine Wertschöpfung der Industrie zielt.

Peking ist die Hauptstadt der Volksrepublik China und hat eine über dreitausendjährige Geschichte. Der Name bedeutet Nördliche Hauptstadt. Peking ist heute eine regierungsunmittelbare Stadt, das heißt, sie ist direkt der Zentralregierung unterstellt und damit Provinzen, autonomen Gebieten und Sonderverwaltungszonen gleichgestellt.

Saudi-Arabien und Deutschland verbinden seit vielen Jahren gute wirtschaftliche Beziehungen. Der Freundschaftsvertrag zwischen den beiden Ländern wurde bereits 1929 formuliert. Von Technologie, über Brot bis hin zu Ökoprodukten – das Interesse an deutschen Erzeugnissen ist so groß, wie divers. Nicht umsonst ist Saudi Arabien einer der wichtigsten arabischen Handelspartner Deutschlands.

Die Wüstenstadt Doha, die Hauptstadt von Katar, liegt am Persischen Golf und beherbergt 521.283 Menschen. Im Ballungsgebiet leben 796.947 Einwohner. Die Stadt wächst schnell mit der lediglich neun Kilometer entfernten Stadt Ar-Rayyan zusammen. Wie in vielen Städten am Persischen Golf ist auch die Skyline Dohas zunehmend von eindrucksvollen Hochhäusern geprägt, die teilweise markante arabische Motive aufweisen.

Dubai ist die größte Stadt der Vereinigten Arabischen Emirate am Persischen Golf und die Hauptstadt des Emirats Dubai, in der ca. 85 % der Einwohner des Emirats leben. Dementsprechend spielt sich hier auch fast das gesamte ökonomische, soziale, kulturelle und politische Leben des Emirats ab.

Mexiko-Stadt – das ist El Día de los Muertos (Fest der Toten), das ist Tequila und Tango, das ist Frida Kahlo und präkolumbianische Tradition. Mexiko-Stadt ist die bunte, berauschende, auch gefährliche und widersprüchlich schöne Hauptstadt des Landes. Seit Alexander von Humboldt Anfang des 19. Jahrhunderts von seinen Mexikoreisen berichtete, verbindet das Land eine besondere Beziehung zu Deutschland... read more

纽约市被视为世界第一的金融之都。她位于美国的东海岸,人口超过800 万人,是美国人口最多的城市。城内的多元化人口结构, 主要由五个种族组成: 分別是非州裔美国人,白人,亚裔人,和拉丁裔美国人, 西班牙裔美国人— — 不同种族的新移民都能在这个国际大都会和平共处。

多伦多居住了超过620 万人, 是北美其中一个最大的城市。而她的名字由来来自休伦印第安语为“聚会的地方”。多伦多坐落在安大略湖西北岸的南安大略地区, 唐河和亨伯河分别流经该市东部和西部,拥有一个美丽的天然海港。

迈阿密市位于美国佛罗里达州, 是一个面积有约143平方公里的大都市。城市处于该州东南角比斯坎湾, 佛罗里达大沼泽地和大西洋之间。自1920年开始, 这个热情的城市便从未停止发展的步伐, 今天, 迈阿密市内摩天大楼临立,获得“魅力之城”的美誉。

来自Rödental的M.I.Hummerl手工陶瓷人偶享誉全球,并伴随了一代又一代人的成长— 仅仅是在德国,在该品牌的巅峰时期,每两户人家里就有一户拥有一 个Hummel 人偶。20世纪伊始,年轻艺术家 Berta Hummel特别致力于捕捉儿童玩耍时和在其他有趣的日常情景中展现出来的瞬间。她的画作表达生动,形象栩栩 如生,更是激发了人们在艰难的战争年代对美好和平世界的渴望。

即便在这位天赋异禀的画家做出令亲朋都诧异的决定,成为了一名修女之 后,她仍然全身心投入于艺术创作之中,这也是为什么在很久以前,她的儿童主题画作已经大受欢迎并且早早被印成书籍和卡片。1934年,Berta Hummel引起了来自Rödental (德国拜仁州Coburg附近)的陶瓷作坊Goebel的关注—那时候她已经因为修女的身份而改名为Maria Innocentia Hummel。因为深知工业市场化可能对艺术带来的风险,这位艺术家一开始犹豫不 决,但最终还是接受了这一合作,由此也开启了一段不寻常的成功史。

除了在德国获得的极大成功之外,Hummel人偶一开始也在全世界收到特别的欢迎。流行巨星迈克尔杰克逊,前美国第一夫人贝蒂福特都是有名的Hummel人偶收藏爱好者。从那时起在修道院和家族的合作之下, 1000多尊不同的人偶产生了。到今天Hummel的人偶都是在Rödental由Hummel 手工制造有限责任公司(Hummel Manufaktur GmbH)负责生产。该公司旨在传承历史与传统,在全世界范围内推广对这段历 史的怀旧和这一传统的魅力。今天Hummel陶瓷的生产流程还如旧时的工艺一样复杂考究,每一尊人像都以传统方式经过手工建模,浇筑,上色最 后反复烧制而成。今天全世界已有超过60个国家收藏Hummel的人偶雕像。

Get in touch

Hummel Manufaktur GmbH

Coburger Straße 7

96472 Rödental

View on Google Maps

 

Phone: +49(0)9563 75293 44

Fax: +49(0)9563 75293 55

vertrieb@mihummel.de


Discover Hummel Manufaktur

Nesmuk Neu Slide 01
Nesmuk Neu Slide 04

Hummel Manufaktur products shown at Handmade